Societat

llengua

El Congrés adjudica per tres milions anuals la traducció i interpretació de llengües cooficials

Des del mes de setembre de l’any passat es pot parlar català, euskera o gallec al Congrés

El Congrés ha adjudicat avui el contracte per la traducció, interpretació, transcripció i subtitulat de les llengües oficials (català, el gallec i l’euskera) per un import de tres milions anuals. Segons ha indicat la cambra en un comunicat, la Mesa ha fet el “pas definitiu de normalització” amb un acord que se suma al ja realitzat per posar en marxa les instal·lacions de traducció. El contracte comprèn tot el 2025 i preveu fins a dues pròrrogues anuals. La traducció s’ha adjudicat a l’empresa Altalingua per 714.000 euros, la interpretació a AIB-AIM per 2,1 milions, la transcripció a Pangenic Bi Europa per 462.000 euros i els subtitulats a Red Bee Media per 672.000 euros.

Des del mes de setembre de l’any passat es pot parlar català, euskera o gallec al Congrés gràcies a un acord entre el PSOE, Sumar i les formacions sobiranistes i independentistes. Per fer-ho possible, la cambra va habilitar un sistema de traducció simultània amb un equip de sis intèrprets homologats i 650 auriculars a disposició dels diputats que en demanen.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.